豆瓣评分:

内容简介

作者简介

张其春,曾任北京编译社翻译、译审,商务印书馆编审。著译宏富,其中《简明英汉词典》是新中国成立后我国学者编纂的第一部中型英汉词典,影响广泛。2 董乐山,曾任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,译作有《一九八四》等。3 金圣华,曾任香港中文大学及新亚书院校董,现任香港中文大学翻译学荣休讲座教授,中文大学荣誉院士及香港翻译学会荣誉会长。4 余光中,著名诗人、散文家、翻译家、批评家,自谓诗歌、散文、评论、翻译为其”四度空间”。5 傅雷,著名文学翻译家、文艺评论家,一生译著宏富,译文以传神为特色,翻译作品达三十余部。6 庄绎传,北京外国语大学英语教授,并在国内外参加联合国文件的汉译、审订工作。译作有《飘》《大卫?科波菲尔》等。7 许渊冲,曾获”中国翻译文化终身成就奖”,首位获得国际译联”北极光”杰出文学翻译奖的亚洲翻译家。8 童元方,曾任教香港…

评论

这套也太棒了吧
从事翻译,尤其是文学翻译,必备。给了很多生动案例,读完翻译进步一个台阶。
这套书真得很不错,都是翻译大师的毕生之作,好好学习领悟,总能让自己有所提升。

发表回复

后才能评论

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源