豆瓣评分: 7.1

内容简介

作者简介

北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学富兰克林学者,前外交部翻译,拥有多年翻译课程的教学经验。在北京新东方学校数年的培训工作中,一直从事语法、人社部口笔译考试(CATTI)、翻译硕士(MTI)、考研及考博翻译、英语专业八级等课程的教学与研究,形成了一套独特的教学风格,深受广大学员的喜爱。

评论

应付考试的的确确就需要这种书。
配合着视频看
改版后的中文语法问题还是很多,这本书既非一无是处,也非金科玉律,只是对于应试来说是一个浅显省时的教程。尝试用这本书的归纳方法配合习题练习对于考试应该是比较合宜的。==翻译实践后决定再减一分……
打基础的入门书,虽然被很多人指出有许多问题,但是对于小白而言还是值得好好拿来学习的,以后能自己看出其中的问题,或许就说明真得进步了。
评分仅指其应试功能。翻译理论技巧,还是看看张培基,庄绎传,钱歌川吧。一边看这个,一边看《中式英语之鉴》,简直要双重人格了,很多后者不建议,认为是错误的,前者都当成规律技巧。只不过对于翻译小白,不会下笔翻译的,确实有用,能尽快解决在翻译中,知道讲啥,不知道怎么落笔的问题。书里的句子可以单拿出来练习,只不过译文自己琢磨琢磨就好。毕竟有的译文,英语,没懂,汉语,也没懂。

发表回复

后才能评论

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源