豆瓣评分: 6.5
内容简介
本书为1968年—2006年各国记者采访马尔克斯的文章合集。马尔克斯的访谈录以前散见于各国的报纸和文学杂志,此次首次以合辑的形式呈现给中国读者。编译者在每篇访谈之前都做了背景介绍,更精心编制了马尔克斯的创作年表,附在书后以飨读者。
作者简介
尹承东先生和申宝楼先生均为中共中央编译局西班牙文资深翻译家,曾共同留学哥伦比亚安第斯大学研究拉丁美洲文学、共同会见加西亚•马尔克斯并合作翻译了他的《迷宫中的将军》(南海出版公司,1990年;台湾允晨文化出版公司,1990年),还共同以访问学者身份留学西班牙研究该国文学。
尹承东先生的译著还有加西亚•马尔克斯的《霍乱时期的爱情》(黑龙江人民出版社,1987年)、《一桩事先张扬的凶杀案》(上海译文出版社,1981年)以及多部西班牙文学作品。申宝楼先生的译著还有19世纪著名西班牙作家维•布•伊巴涅斯的《橙园春梦》(黑龙江人民出版社,1991年)、堂胡安•曼努埃尔的《卢卡诺伯爵》(黑龙江人民出版社,1993年)以及多部拉美文学作品。
两位翻译家是我国颇有影响的西班牙语文学的传播者。他们的本业是从事从毛泽东到邓小平等中国国家领导人著作和中央文献的翻译工作,还曾…
评论
多数过去的书中都看过。
尹承东也够恬不知耻的,盗译出版人家的小说,不仅没有半点歉意,反而觉得没加入版权公约,我盗得理所应当,还堂而皇之在序言中指责首次与马尔克斯会面,因为对方提出要谈版权问题而对马尔克斯印象不好。
编排真够混乱的,没什么实质性的谈话,空洞且泛
老马很狡猾,装做不世故的愤怒,还是在老迈的絮叨里露馅了。也许跟记者的关系再怎么好也还是不如从小厮混的伙伴,但跟真的亲近之人讲话也不是没藏着掖着吧。?就像他谈到的,真想探寻真实的想法还是去读他写的作品吧。
太亲近一个作家也不知道是好事坏事