豆瓣评分: 8.9
内容简介
【编辑推荐】
◎汇编《美丽新世界》《重访美丽新世界》,全新译本,经典再现
◎首度收录赫胥黎致乔治·奥威尔的信——两位“反乌托邦”旗手通信唯一中文译介
◎重新发现自由意志与自由之敌,对乌托邦世界的再临与解读
【内容简介】
《美丽新世界》以小说的形式预言了一个机械文明下 人类丧失自由与思考的可怖未来。它出版28年后的1958年,当初的预言慢慢开始成为现实,赫胥黎结合社会现实,从人口膨胀、组织臃肿、独裁统治、自由理念等关键话题入手,写下了《重访美丽新世界》。
《重访美丽新世界》对“二战”后人类社会的命运进行了精彩绝伦的分析,预言了世界两大主流意识形态的未来,同时对《美丽新世界》和《1984》做了详细比较。它广泛地涵盖了社会学、心理学和传播学等领域的理论。舆论认为,赫胥黎对现代人类社会的认识至少超出普通人50年。
【媒体、名人推荐】
《重访美丽新世界》
赫胥…
作者简介
【作者简介】
阿道斯•赫胥黎(Aldous Huxley,1894—1963),英国著名作家、学者、剧作家、诗人。1932年发表反乌托邦经典之作《美丽新世界》后,在社会上引起了广泛的回响与激烈的讨论,并对文化、音乐、电影界产生了深远影响。他一生创作了50多部小说、诗歌、哲学著作和游记,在这些作品中,他始终都在探索和解释人类生活和感知的意义及可能性。
【译者简介】
章艳,任教于上海外国语大学,翻译学博士,硕士生导师,理论研究方向为文化翻译和翻译美学。译作另有《娱乐至死》《通往明天的唯一道路——安·兰德专栏集萃》《论小丑—独裁者和艺术家》《青春无羁:狂飙时代的社会运动(1875-1945)》《朋友之间:汉娜·阿伦特与玛丽·麦卡锡通信集(1949-1975)》等。
评论
奥威尔的一九八四,和赫胥黎的美丽新世界完全不同角度讨论反乌托邦,奥威尔更担心的是那些强权剥夺我们的信息以及禁书,而赫胥黎则担心我们因为享乐和欲望而失去自由,我们毁于我们感官刺激和无规则游戏的庸俗娱乐,没有人愿意读书。现在看来,赫胥黎的预言正成为现实。
极力推荐该译本,《美丽新世界》原文和《重返》二合一,后者是作者对未来世界想法的凝结。从资料的完整性、语言的流畅性、表意的准确性来讲都是极佳的!
警惕没有痛苦的世界。(这个版本译得最好。
前言写的不知所云,除此之外,都好。赫胥黎最大的问题是不懂经济学,第12篇里提到的一些建议,基本上不会导致自由社会,反而会搞成极权社会,这一点需要注意。
自由意识的销蚀不会发生在一朝一夕,从来都是温水煮青蛙。人口暴涨,科技飞跃,组织膨胀让21世纪正式成为绝对统治和绝对奴役的改元一纪,政客的权力密度越来越大,而这张无所不包的大网将所有人包纳其中无处遁逃。可以理解为什么西方人对自由教育的重视和极权主义的反感。正是因为每一个人都是独一无二的,我们才有拒绝逐流的权利。然而生活在大城市里,我们呈现的是残缺,是我们的功能性,没人能够全面的了解个体自身。这和人类…