豆瓣评分: 7.8
内容简介
本书是英国近代著名历史学家乔治·格罗特于1856年写成的希腊历史著作。作者饱学多才,年青时热衷政治活动,属资产阶级自由派,后热心于文教事业。著有本书和《柏拉图以及苏格拉底的其他学侣》等,后者可视为前者的续篇或补充。格罗特因不满前人所著有关希腊史的作品,从1822年起,专心于希腊史研究,构思20年,直到1843年才落笔,至1856年,终于出齐12卷巨著《希腊史》。本书起自传说时期,止于马其顿至亚历山大的军事扩张。它继承了启蒙时期欧洲史学家的优良传统,贯彻了“理性主义”精神,刻意记实,讲究每句话都要有文献根据。同时以一个自由派资产阶级政治家的眼光,对雅典的奴隶主民主制作了热情的歌颂,而对僭主政治和寡头政治作了有力的鞭挞。书中还将希腊神话与希腊历史严格区分开来,并澄清了希腊史研究中的许多疑误。本书取材丰富,条理清楚,论断公允。它的功绩,可用约翰·穆勒的一句…
作者简介
【作者简介】
英国著名历史学家,伦敦大学创办人之一,生于肯特郡克莱希耳的银行家家庭,十六岁起在银行任职、闲暇时间研究文学、历史、政治经济学和哲学等。1826—1830年,他参与伦敦大学的创办工作,1850年任大学评议会委员,1862年任副校长,曾任下议院议员。1846—1856年,他陆续出版《希腊史》十二卷。书中主要论述古希腊城邦的历史,尤长于政治,取材丰富,考证綦详。晚年致力于对柏拉图和亚里士多德的研究。其《希腊史》纠正了前人的许多错误,对许多问题提出了自己独到的见解,彻底扭转了学界对希腊史的认识,被誉为世界史学名著。马克思与恩格斯都曾批判地引用过格罗特在《希腊史》一书中所提供的研究成果,并称他为这一学科领域内“一个很有威望的和十分值得信任的证人”。
【译者简介】
晏绍祥,男,1962年生,历史学博士,首都师范大学历史学院教授、博士生导师,兼任中国…
评论
格罗特的原作十分经典,有十卷本(或十二卷本),删繁就简成两册后,我很能理解译者和出版者对内容做出取舍时的艰难,感谢他们的不懈努力和付出,但这难免有些遗憾。从梭伦到希波战争结束的中译通史作品市面上已经是不少了,反倒是书中涉及的三十僭主的内容相对较有新意(当然,目前翻译过来的伯里和哈蒙德的通史对这些内容也有所覆盖)。有的时候,节译的出现可能并不能鼓励全译本的出现。例如《罗马帝国衰亡史》和《希腊罗马名人…
格罗特的原作十分经典,有十卷本(或十二卷本),删繁就简成两册后,我很能理解译者和出版者对内容做出取舍时的艰难,感谢他们的不懈努力和付出,但这难免有些遗憾。从梭伦到希波战争结束的中译通史作品市面上已经是不少了,反倒是书中涉及的三十僭主的内容相对较有新意(当然,目前翻译过来的伯里和哈蒙德的通史对这些内容也有所覆盖)。有的时候,节译的出现可能并不能鼓励全译本的出现。例如《罗马帝国衰亡史》和《希腊罗马名人传》,大陆商务版在上个世纪就出了节译本,然后完整版迟迟未出,数十年后反倒让席代岳独立翻译出了完整版,席代岳的译本固然有很多翻译问题,但对于翻译的态度还是值得肯定的。在此,非常期待格罗特《希腊史》全译本的面世,希望它不会像汤因比的《历史研究》,弗雷泽的《金枝》一样在出了节译本之后,难有全译了。
(
)
读了译者序言一脸懵逼所以这翻译的是个简写本而非格罗特十二卷巨著中的个别卷么?直截了当写一句,本书依据简写本翻译就这么难么?译者序言中声称简写本的作者“分别是”米切尔和卡斯帕里,所以,是有两个简写本还是简写本有两版?简写本是在格罗特原著的基础上删减而得么还是再创作?既然简写本有格罗特之外的“作者”,好歹在中译本封面提一嘴吧?译者序言中译者称自己为“我”,但是本书俩译者序言作者不写个名字直接了当地告诉…