豆瓣评分: 7.9
内容简介
第二版是精装,增加了插图,还加入了张祥龙、陆扬教授的序。制作也更为精美。
如果说中国文化是一座宏大的宫殿,那先秦思想就是这座宫殿的基础。
该书是美国流传已久的一本介绍中国早期思想的必读书,以流畅明晰的笔法、高超的见识和深厚的文化比较的功力,对儒家、道家、墨家、名家、法家的思想和代表人物进行了简明精妙的介绍。同时又以宏观的话题,如宇宙论、世界观 、知识论、政治哲学、人性论等贯穿在对这几大学派的的介绍和分析中,既高屋建瓴,又曲尽其妙,是大家小书的典范。
作者简介
牟复礼(Frederick W. Mote,1922年-2005年)
美国著名汉学家、中国史学家。牟复礼的中文名得自《论语》中的 “克己复礼”。他是普林斯顿大学东亚系的奠基人,并将其发展成全美国乃至整个西方研究中国历史的中心之一。
其主要著作:《帝制中国:900﹣1800》(Imperial China: 900-1800),主持编写《剑桥中国史•明代史》,翻译萧公权的名作《中国政治思想史》等。
评论
美国汉学家牟复礼为本科生介绍先秦诸子思想的导论性著作,微言大义之间颇见功力,然而将中国先秦思想,生硬按照西方现代哲学的理论体系去界定,还是让人感觉文化的隔膜效应。这个译本中,加入了译者的大量批注,但不少批注有画蛇添足之嫌,译文中也时不时出现一些俚俗的网络用语,破坏了学术著作的厚重感和严谨性。更有甚者,出版社为了凑足篇幅,在其中编排了大量配图,很多配图既跟本书内容没有直接关系,又破坏了阅读的流畅感。…
美国汉学家牟复礼为本科生介绍先秦诸子思想的导论性著作,微言大义之间颇见功力,然而将中国先秦思想,生硬按照西方现代哲学的理论体系去界定,还是让人感觉文化的隔膜效应。这个译本中,加入了译者的大量批注,但不少批注有画蛇添足之嫌,译文中也时不时出现一些俚俗的网络用语,破坏了学术著作的厚重感和严谨性。更有甚者,出版社为了凑足篇幅,在其中编排了大量配图,很多配图既跟本书内容没有直接关系,又破坏了阅读的流畅感。不太推荐这个版本。
(
)
牟复礼太敏锐了!