豆瓣评分: 9.0

内容简介

作者简介

A. 司各特•伯格(A. Scott Berg),生于1949年,美国传记作家,普利策奖和美国国家图书奖得主。1971年毕业于普林斯顿大学。著有《天才的编辑:麦克斯•珀金斯传》、《高德温传》、《林白传》等。
彭伦,1999年毕业于上海外国语大学国际新闻系。曾在《文汇读书周报》担任记者,现为外国文学编辑。译有《我与兰登书屋—贝内特•瑟夫回忆录》、菲利普•罗斯作品《遗产》、《凡人》。

评论

本月打卡。是珀金斯的个人传记,也是二十世纪上半叶美国的出版史和文学史。侧重明显,以菲茨杰拉德、海明威和托马斯·沃尔夫为绝对核心,其余作者均为浮光掠影。在名人八卦与时代剪影的映衬下,描摹出珀金斯的精准肖像与人格。任何行业都应有自己的职业偶像,珀金斯从编辑的幕后走出来,为后世从业者树立了“标准”和“专注”两面大旗,他的成就固然有赖于时代,但谁又能说,那个时代的荣光不得力于他的卓著贡献。
相当好读,的确精彩。围绕着珀金斯的作者们展开真是再合适不过,当然因为是珀金斯的传记于是自然有些人人都爱珀金斯的味道在里面。八卦都好看,语言也有趣,期待电影。
刚开始看到了P291页的错误让我有点不爽,因为个人很喜欢菲茨杰拉德的《夜色温柔》,而 tender is the night是出自济慈的《夜莺颂》,而非叶芝;后来Thomas和Fitzgerald的看得让我落泪。Max的确是天才的编辑,于个人,于那些有才华的人来说,都是。
书是好书。就一个问题,铂金斯是不是深柜?
读完原著再来读中译本,只为重温这部文士英雄的传奇。译作十分谨慎,几乎逐字逐句直译,时有佳句令人拍案叫绝。遗憾的是有几处瑕疵:珀金斯是有独立见解的民主党人而非共和党人;珀金斯给病危的沃尔夫写信,特意嘱咐沃尔夫的哥哥“如果你觉得会影响他康复,请扔掉这封信”,这个重要段落漏译了。还有一些小细节,比如某处“不愿”实际上是“不忍”。译本虽好,总归没有原著那么有魔力。

发表回复

后才能评论

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源